采购订单条款和条件

1.接受采购订单:在卖方签署并将采购订单的确认副本返还给买方之前,买方不受本采购订单的约束。卖方应遵守本采购订单及其条款和条件时,执行并返回确认的副本,当它否则表明其接受这个订单,交付到买方订购的任何事项或当它呈现为买家服务的任何命令。本采购订单明确限制接受本合同规定的条款和条件,除非买方明确书面同意,卖方提出的任何附加或不同的条款或条件均被拒绝。除上述已签署的协议和本采购订单外,不存在任何合同。

2.修改:双方同意,此采购订单,包括条款和条件以及附近附近的任何文件或通过邀请合并的文件,包括买方和卖方之间的完整和最终合同;除非以买方授权代表书以书面形式签署并签署,否则不得协议或理解修改此采购订单应对买方绑定。提交给卖方的所有规格,绘图和数据与此采购订单或通过此采购订单提交的数据在此纳入本文并予以一部分采购订单。

3.变更:买方保留在任何时候对下列任何一项或多项作出书面变更的权利:(a)本采购订单中包含的规格、图纸和数据;(b)运输或包装方法;(c)交货地点;(d)交货时间;(e)交付方式;和数量(f)。如果任何此类变更导致本采购订单的成本或履行所需时间的增加或减少,卖方应有权要求对与原始定价一致的价格进行公平调整。任何调整/请求均需提供书面证据,并接受买方审核。除非卖方在收到变更订单之日起二十(20)天内提出,否则根据本条提出的任何理算索赔应被视为放弃; provided, however, that Buyer, if it decides in its sole discretion that the facts justify such action, may receive and act upon any such claim submitted at any time prior to final payment under this Purchase Order. Any claim by Seller for adjustment under this Article must be approved by Buyer in writing before Seller proceeds with the claimed adjustment. Price increases shall not be binding on Buyer unless evidenced by an amendment to the Agreement signed by Buyer’s authorized representative.

4.交付:时间的本质在本采购订单的性能,如果交付的物品是没有指定的数量和时间,或呈现的服务不是在指定时间完成,买方有权没有责任,除了其他权利和补救措施,采取下列任一或全部措施:(a)直接加急路线(加急路线费用由卖方支付);(b)通知卖方终止本采购订单中买方未收到的物品或在通知发出时未提供的服务,并在其他地方购买替代物品或服务,并向卖方承担由此产生的任何损失;或(c)如果由于可归责于卖方的原因交货造成缺货的情况,买方有权向卖方索赔罚款;每延期一天,罚款为延期项目应支付的购买价部分的2%。第(c)条规定的罚款总额不应超过总价的20%。

卖方应负责因卖方偏离买方的路线指示而产生的运输费用、延误或索赔。卖方不应对超出其控制范围的、无过错或疏忽的交货费用或违约承担责任;但是,当卖方有理由相信货物不能如期交货时,应立即向买方发出书面通知,说明预计延迟的原因。如果卖方的延迟或违约是由分包商的延迟或违约造成的,延迟或违约等应当原谅只有出现的原因超出卖方的控制和分包商没有他们的责任或过失和提供的物品或服务呈现没有从其他来源获得足够的时间,允许卖方所需的交货或见面绩效计划。
买方对买方的物品付款不承担任何责任,这些商品超过本采购订单和交货时间表中规定的数量。此类物品应受卖方费用的拒绝和返回,包括运输两种方式。买方对卖方产生的任何材料或生产成本负责超过符合买方的交付时间表所需的金额或提前。

5.交货说明:卖方只能在买方的正常工作时间内交货,交货地点应在以下所列的适当地址,或按买方另行通知的地址。(来自供应商的船舶)。这可能包括国际递送。卖方将被要求拥有所有适用的许可证。
中子公司。
456年牛奶的方法
Exton, PA 19341

6.检验和验收:付款应在买方收到正确的发票日期或买方收到符合要求的货物日期后45天到期。本合同项下购买的所有项目均须在买方目的地进行检验,在付款前或付款后由买方选择。对本采购订单项下任何项目的付款均不构成对其的接受。买方有权拒绝和拒绝接受物品不按照说明,规格,图纸,和数据或卖方保证(明示或默示)或未能符合本采购订单(是否由于卖方未能执行,天灾或其他方式),或含有其他缺陷,无论是潜在的还是明显的。天灾是买方无法控制的任何原因,包括火灾、洪水、其他环境问题、罢工和与员工的分歧。买方保留拒绝接受在验收前未发现的具有潜在缺陷的物品的权利,条件是在发现缺陷后的合理时间内拒绝接受该等物品。
不接受的货物将返回卖方进行全额退款或信贷或替代买方选项和卖方的风险和费用,包括运输费用两种方式。除非买方以书面规定,否则不得更换被拒绝的物品。此外,买方可以提出损害赔偿,包括制造成本,材料损坏,或由拳击,抵押或包装造成的物品,以及买方产生的利润损失或其他特殊损害赔偿。此类申请是法律规定的任何其他补救措施。接受物品的所有或任何部分不得被视为豁免买方的权利,以拒绝其他物品或其他订单。接受任何物品不得绑定买方以接受未来的出货量。

7.包装、标签和集装箱:除非本采购订单表面明确规定,否则不得向买方支付包装或集装箱费用。卖方应为包含买方指定的此类信息的箱子和装运集装箱准备标签。卖方应对因装箱、板条箱或包装不当而造成的材料或物品的损坏负责。

8.Seller¹s保证:卖方在此保证的物品提供下文将在材料,工艺,和设计,销售质量适合买方的目的的无缺陷,并且它们应Buyer¹s说明,说明书,附图,和数据符合。卖方在此进一步保证项目提供本协议应符合所有陈述,肯定,承诺,说明,形成该采购订单的基础上样品或模型,卖方同意,这些保证将生存验收的项目。所有上述担保的应是除卖方给予买方的额外范围的任何保证。说保证没有与任何其他暗示或明示担保,应视为放弃或排除,除非证明签发和Buyer¹s签署采购订单变更通知或修订的授权代表。在违反保证的情况下,买家有权统一商法典或该等违约所产生的其他适用法律下的所有补救措施。

9.可替换性:在本协议项下购买的所有物品(或部分物品)应与买方或买方客户之前从卖方购买的同类物品(或部分物品)完全可互换。为此目的,卖方在供应类似物品(或其部件)时使用的所有设计、工艺或程序,均应由卖方在供应本合同购买的物品(或其部件)时使用。对卖方设计、流程或程序的任何偏差都需要买方事先书面批准。卖方应负责因卖方未能遵守本条的要求而发现和改装不可互换物品(或其部分)而产生的所有买方费用。

10买方财产:除非本采购订单另有规定或书面同意,否则各类财产,包括但不限于向卖方提供或提供的所有工具、工具、设备和材料,其所有权属于买方,其任何替代物应为买方财产。未经买方书面同意,不得修改此类财产(拟修改的材料除外)。卖方应清楚地将此类财产标记或以其他方式充分标识为“Neutronics,Inc.的财产”,并应与卖方财产分开安全储存。除非履行本协议项下的工作或经买方书面授权,否则卖方不得使用此类财产。此类财产在卖方占有或控制期间,应保持安全和良好状态,风险由卖方承担,并由卖方自费投保,保险金额等于重置成本,损失由买方承担。如果此类财产不是在履行本采购订单过程中消耗的材料,则应由买方进行检查和移除,并且买方有权出于此类目的进入,而不对卖方承担任何责任。根据买方指示,卖方应披露此类财产的位置,准备装运,并将其以卖方最初收到的状态装运给买方,合理磨损除外。

11专用工装:本条中使用的术语“专用工装”应视为包括所有夹具、模具、夹具、模具、图案、专用切削工具、专用量规、专用测试设备、其他专用设备和制造辅助设备、图纸以及上述工具的任何替代品,在履行本采购订单过程中获得、制造或使用的特殊物品,在不进行实质性修改或变更的情况下,其使用仅限于生产本采购订单所需的物品或零件或履行本采购订单所需类型的服务。该术语不包括(a)卖方迄今获得的工具或设备项目,或其替代品,无论是否为履行本采购订单而更改或采用,(b)易耗小型工具,(c)通用或专用机床或类似资本项目,或(d)买方拥有所有权的工具。
卖方同意保留特殊工具,除非为执行本协议项下的工作或经买方书面授权,不得使用或返工。在卖方拥有或控制的情况下,卖方保证其将保持特殊工具处于良好状态,并将在其丢失、毁坏或履行本协议项下工作所需时予以更换。在停止或终止的工作在这个采购订单所需的特殊工具,卖方应提供买方的列表项目,部分,或服务等的制造、性能特殊的工具被使用或设计和一个列表显示每一项的特殊工具,并应将该特殊工具的所有权和所有权转让给买方[按该特殊工具的倒摊费用的数额],或按买方书面指示处置该特殊工具。此外,买家有权占有任何特殊工具在任何时候,标题买家获得如下,(付款后卖方逆转摊余成本),和卖方授予买方的权利条目等目的正确行使由买方卖方没有任何责任。

12.新闻稿:卖方同意,未经买方事先书面同意,卖方不得公开有关本订单及本合同项下提供的货物或服务的任何确认或其他信息。

13.保密,发明:买方向卖方或卖方雇员或分包商提供的与本采购订单涵盖的项目或服务有关的所有信息应被视为机密,卖方、其雇员、以及未经买方事先书面同意,全部或部分分包给任何第三方的分包商。卖方同意不就卖方已披露或今后可能向买方披露的与本采购订单涵盖的项目或服务有关的任何信息向买方提出任何索赔。卖方同意,所有设计、图纸、流程组成的材料,规格,软件,面具作品或其他技术信息提供的或由卖方或买方与本采购订单的物品或服务,包括所有的权利,应买方的唯一和独占财产,不受任何限制,卖方应保护其不被未经授权的披露给任何第三方或使用。
卖方同意,对于卖方制造或提供的与本采购订单涵盖的项目或服务有关的设计、图纸、工艺、材料组成、规格、软件、掩模作品或其他技术信息的所有发明和改进,卖方将立即识别和披露此类发明或改进买家和执行或获取任何文件的执行和采取这样的行动可能需要完美的发明的所有权或改善买家在采购或可能是必要的,维护,或执行由买方的任何专利,商标,与发明或者改进有关的著作权、商业秘密、掩模作品权利或者其他专有权利。卖方在此指定买方为卖方的实际代理律师,执行上述文件或采取上述行动。本条的保密义务和发明转让义务在本采购订单终止或完成后仍然有效。
卖方同意专门制造本协议为买方涵盖的项目。卖方不得直接出售本协议所涵盖的任何项目,或间接向买方的客户或任何第三方运营提供任何项目。

14.知识产权赔偿:卖方同意(a)保护买方、其继承人和客户免受因实际或指控的直接或共同侵权或诱导侵权而引起的所有索赔、要求、损失、诉讼、损害赔偿、责任和费用(包括合理的律师费),因制造、使用或销售本采购订单涵盖的物品或服务而产生的任何美国或外国专利、商标、版权、掩模作品或其他专有权利,包括因遵守买方提供的规格而产生的侵权,或实际或涉嫌滥用或盗用商业秘密造成直接或间接从卖方的行为,(b)放弃任何索赔买方下统一商业代码或否则,包括任何免责或类似的索赔,以任何方式与索赔主张对卖方或买方专利,商标,(c)买方应享有全球范围的、非排他性的、免版税的、不可撤销的使用、销售和已销售、修理和已修理的许可;并重新构建并已重新构建本采购订单所涵盖的项目。卖方向买方转让与本采购订单有关的为买方创建的任何材料中的所有商标、版权和掩模工作权利的所有权利、所有权和利益。本条款的义务在本采购订单终止或完成后仍然有效。

15. Indemnification: Seller further agrees to indemnify and hold Buyer harmless from any and all losses, liabilities, damages, claims, demands, suits, actions, proceedings, subrogation’s and expenses, including court costs and reasonable attorneys fees, related in any way to this Purchase Order, or the services performed or items delivered under this Purchase Order, except for items manufactured entirely to Buyer’s specifications, which are claimed or made by any person, firm, association or corporation, including employees, workers, servants or agents of Seller and its subcontractors arising from any cause or for any reason whatsoever. Seller further agrees upon receipt of notification to promptly assume full responsibility for the defense of any and all such suits, actions, or proceedings which may be brought against Seller or against Buyer. In the event Buyer’s machinery or equipment is used by Seller in the performance of any work that might be required under this Purchase Order, such machinery or equipment shall be considered as being under the sole custody and control of Seller during the period of such use by Seller.

16.保险:如果本采购订单涵盖买方劳动的履行,卖方同意赔偿并保护买方免受因履行本采购订单而对任何人员或财产造成的伤害或损害的所有责任、索赔或要求。卖方进一步同意提供一份保险公司证书,证明卖方有以下最低金额的足够保险:
(a) 工人补偿;工程实施所在州的法定限制。
(b)全面一般责任,包括合同责任;完成业务/产品;广义财产损害;和承包商的保护责任(如果使用分包商)。人身伤害的最低限额,包括死亡和财产损失每次250,000美元,总计1,000,000美元。
(c)汽车责任,包括拥有、租用和非拥有车辆。最低限额:人身伤害每人25万美元,每次50万美元,财产损失每人25万美元。
所述证书必须列出保险公司,政策号,到期日,责任限制以及提供至少十(10)天书面取消通知的规定。如果卖方是自我保险公司,则必须由这些部门直接向买方提供所说的劳动力和行业部的证书。卖方与保险要求的遵守情况并非以任何方式影响卖方根据上文第13条的买方的赔偿。

17.取消了默认:买方有权取消默认情况下所有或本采购订单未交付部分的任何部分的权利,如果卖方未能在实现采购订单的完成进度合理,在规定的时间,如果卖家不作交付如交货时间表指定的,如果卖方违反任何此处的条款包括卖方的保证,如果卖方使得布置中,延伸部或分配为债权人的利益,如果卖方溶解或以其他方式停止在普通存在或行为业务当然,或清算全部或实质上全部的资产,如果卖家无力偿债或如果卖家一般不支付其债务,因为他们到期。如果该采购订单被取消默认情况下,买方可以要求卖方转移所有权并交付给买方,任何(一)完成的项目,和(b)部分完成的物品和材料,零件,工具,模具,治具,夹具,计划,附图中,信息和合同权利卖家所固有产生或用于本采购订单的终止部分获取。卖方也应保护和其拥有的在买方拥有权益的保护特性。权利和买方的补救措施提出本条是补充,而不是替代,其买方可以在法律上或股权或根据本采购订单的其他文章任何其他补救措施。如果取消根据这篇文章后,它是由有管辖权,否则法院确定,如果卖方不违约,或者说默认是可以原谅的,对双方的权利和义务是一样的,如果终止已根据发行第十六条规定。此前买方行使其取消默认权,买方可以选择卖方提供了一个机会治愈卖方过错。 If Buyer elects to provide Seller an opportunity to cure its default, Buyer shall first provide Seller written notice of Seller¹s default. Seller must then outline in a writing postmarked within ten (10) days of receiving Buyer’s notice of default how Seller intends to cure Seller’s default. Buyer shall evaluate Seller’s written response and determine whether to grant Seller a period of time within which Seller may cure its default. Any time period granted to Seller to cure a default will vary, depending on the circumstances surrounding the default.

18.终止为了方便:买方可以终止履行本采购订单下的工作全部或部分不时书面通知终止,因此卖方将停止工作的通知中指定的日期和终止所有订单和分包在某种程度上来说,他们与终止工作。卖方应及时通知买方现有或在终止前购买的适用工作和材料的数量,以及卖方可以对其作出的最有利的处置。卖方应遵守买方关于转移和处置该等工作和材料所有权的指示。在收到该等终止通知后60天内,卖方应按照本第16节的规定提交因该等终止而产生的所有付款要求。买方有权在任何合理时间通过检查和审计卖方与本采购订单有关的记录、设施、工作或材料来检查该等索赔。根据买方可能进行的任何审计和普遍接受的会计原则,买方将在不重复的情况下向卖方支付买方接受的已完成工作的采购订单价格,以及卖方在制品的成本和分配给终止工作的原材料的费用,减去但是(a)卖方未经买方同意而使用或出售的任何物品的价值或成本(以较高者为准);(b)卖方经买方同意使用或出售的任何物品的商定价值;以及(c)任何有缺陷、损坏或销毁的工作或材料的成本。对于卖方制造或采购的成品、在制品或原材料,买方不得支付超过本采购订单规定的总价的款项,减去已支付或将支付的款项; and adjustments shall be made reducing the payments hereunder for cost of work in process and raw material to reflect on a pro rata basis any indicated loss on the entire Purchase Order had it been completed. Payment made under this Article constitutes, Buyer’s only liability in the event this Purchase Order is terminated pursuant to this Article. Except as otherwise provided in this Purchase Order, the provisions of this Article will not apply to any cancellation by Buyer for default by Seller or for any other cause allowed by law or under this Purchase Order. Except as otherwise provided in Article 15, the provisions of this Article will not apply to any cancellation by Buyer for default by Seller. In no event shall Seller be entitled to anticipatory profits or to special or consequential damages under this Purchase Order.

19.遵守适用法律:卖方同意,在履行本采购订单时,其将遵守美国政府或其任何州或政治分支的所有适用法律、法令、规则、法规或命令。在不限制上述规定的普遍性的情况下,卖方同意,为了获得付款批准,卖方必须在所有发票上包括以下声明:
卖方声明,就本发票所涵盖项目的生产而言,卖方已完全遵守经修订的1938年《公平劳动标准法》的所有规定

20.行政命令:卖方同意第11246号行政命令所要求的陈述和规定,经第11375号行政命令(平等机会)、第11625号行政命令(少数民族企业)、第11701号行政命令(残疾退伍军人和越南时代退伍军人的平权行动)、和行政命令11758(雇用残疾人)特此纳入并成为本采购订单的一部分。

21.弃权:买方未能坚持,在任何一个或多个实例的性能的任何条款,条款或条件的采购订单或行使任何权利,不得视为放弃或作罢未来表现的任何此类条款,条款或条件或未来行使这样的权利,但卖方对该等未来履行的义务应继续完全有效。

22.任务:未经买方事先书面同意,卖方不得转让本采购订单项下到期或即将到期的款项,也不得分包本采购订单所要求的已完成或基本完成的材料。买方可自行决定以任何理由拒绝同意。

23.救济:本协议规定的救济应是累积的,并且是法律或衡平法规定的任何其他或进一步救济的补充。买方有权冲销买方在本采购订单或其他项下应付给卖方的任何金额。如果在本采购订单项下发生任何争议,在任何此类争议解决之前,买方和卖方应勤勉地继续履行本协议要求的义务。如果本采购订单的任何部分无效或不可执行,本采购订单的其余部分仍将有效和可执行。
24.争议解决:如果双方因本采购订单产生或与之相关的仅涉及金钱损害赔偿或到期款项的争议,双方同意,应立即召开会议,由各方对争议具有决策权的代表参加,以试图真诚地协商解决争议。如果在该等会议后三十(30)天内,双方未能成功协商解决争议,则双方应尽最大努力选择另一种争议解决程序(“ADR”),如仲裁或调解,以解决争议。如果双方在三十(30)天协商期后的十五(15)天内未能就ADR的形式达成一致,则任何一方都可以在书面通知另一方其意图七(7)天后寻求其他可用的补救措施。当事人能够约定ADR形式的,应当诚实信用、及时履行。如果ADR在合理的一段时间后仍未解决争议,则任何一方均可在书面通知另一方明确其打算采取的行动后七(7)天内寻求其他可用的补救措施。
25.适用法律:本采购订单应受宾夕法尼亚联邦法律的管辖、解释和解释,并依据该法律。

亚博ag真人规律Bacharach, inc . -销售的标准条款和条件

1.一般
These Standard Terms and Conditions of Sale and the non-conflicting provisions in Bacharach Inc.’s quotation, if any, (the “Agreement”) shall govern in all respects all sales and use of any product, (“Product” or “Products”) and services (“Services”) from Bacharach, Inc. (“Seller”) by the purchaser (the “Buyer”), including without limitation future replacement Products purchased by Buyer. If this writing differs in any way from the terms and conditions of Buyer’s order or if this writing is construed as an acceptance or as a confirmation acting as an acceptance, then Seller’s acceptance is EXPRESSLY MADE CONDITIONAL ON BUYER’S ASENT TO ANY TERMS AND CONDITIONS CONTAINED HEREIN THAT ARE DIFFERENT FROM OR ADDITIONAL TO THOSE CONTAINED IN BUYER’S WRITING. Further, this writing shall be deemed notice of objection to such terms and conditions of Buyer. If this writing is construed as the offer, acceptance hereof is EXPRESSLY LIMITED TO THE TERMS AND CONDITIONS CONTAINED HEREIN. No purchase order or any other purchasing instruments of Buyer shall be effective to contradict, modify, delete from or add to the terms of this Agreement unless expressly agreed to and accepted by Seller in writing. This Agreement constitutes the complete and exclusive statement of the agreement between the parties and supersedes all proposals, oral, written, or electronic and all other communications between the parties relating to the subject matter of this Agreement. Seller’s quotations are offers that may only be accepted in full. Buyer shall be deemed to accept this Agreement upon the occurrence of any of the following: (i) Buyer’s acceptance of Seller’s quotation to which this Agreement is attached; (ii) Buyer’s delivery of an order for Products to Seller (via purchase order, shipping schedule or any other means of communication): and/or (iii) Buyer’s acceptance of delivery of, or payment for, the Products, irrespective of any terms added or deleted by Buyer. All questions arising hereunder shall be interpreted and resolved in accordance with the Commercial Code of the Commonwealth of Pennsylvania without regard to its conflict of law provisions and excluding the United Nations Convention on the International Sale of Goods. All actions arising hereunder shall be instituted in Allegheny County, PA. Buyer hereby consents to the jurisdiction of the state and federal courts sitting in Allegheny County and agrees to appear in action upon written notice thereof. Buyer shall not assign this Agreement to any third party by operation of law, or in bankruptcy, or otherwise without prior written consent of Seller. This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the parties hereto and their respective successors, permitted assigns and transferees. Seller’s failure to insist on strict performance of this Agreement or to enforce a default upon the occurrence of any single, repeated, or continuing violation of any particular term or condition hereof, shall not be considered a waiver of Seller’s right to insist on strict performance of this Agreement or to enforce a default with respect to the violation of any other term or condition or, at any later time or upon any subsequent occurrence, with respect to that particular term or condition. If any of the provisions of this Agreement are held to be invalid, illegal, or unenforceable, then such provision shall be ineffective only to the extent of such invalidity and the unaffected provisions of this Agreement shall be unimpaired, and remain in full force and effect. Each Party’s obligations which by their nature are intended to survive beyond the termination, cancellation or expiration of this Agreement, shall survive.

2.产品转售
除非买方是与卖方有关其产品转售的分销协议的一方,买方只能按照不低于卖方当前标准销售条款和条件(见bacharach.wpengine.com)的条款和条件转售本协议项下购买的产品。包括但不限于保证和责任限制条款。买方同意赔偿卖方,使其免受所有索赔和诉讼,包括律师费,如果这些索赔和诉讼是由于买方未能将这些条款和条件包括给遥远的买方而引起的。

3.费用和付款
买方同意支付产品的费用(“产品费用”)。服务费用应单独列在卖方的报价和发票上(“服务费用”,连同产品费用,“费用”)。所有订单在进入时都要经过信贷批准。除非双方另行书面同意,条款为净30天,最低订单为$50(出口订单为$250),且应是卖方接受买方订单时有效的价格,以下规定的除外。对于通过第二天空运或第二天空运发送给最终用户的订单,最小订单将被免除。对于美国大陆以外的货物,最低订单将不会被放弃。除了在美国大陆通过第三方结算发货外,所有订单将增加7美元的手续费由于卖方的价格是以接受时的成本和条件(包括汇率)为基础的,价格会随着这些条件的变化而上涨,例如,材料和劳动力价格的上涨以及汇率的波动。费用不包括买方可能因本协议而欠下的所有运输和装卸费用,包括危险材料费用(视情况而定)关税、关税、增值税、销售税、使用税或任何联邦、州、市或其他政府机构征收的评估费用。产品和服务的购买,或在销售、转售或使用产品时可能征收的其他费用。卖方支付的费用应由买方负担。任何要求豁免收费的申请,必须在命令的表面清楚地注明,并连同所有所需的豁免证明书。除非发票上有明确规定或双方另有书面约定,费用应以美元为单位,买方收到发票后即应支付,无权扣减或抵销。卖方可以要求付款方式为货到付款,或通过卖方可接受的、以买方为受益人的、费用由买方承担的、不可撤销的信用证。如果到期未付款,卖方可暂停对买方的所有未来交货或其他履行而不承担责任或罚款,并在本协议项下应付的所有其他款项之外,买方应向卖方支付(1)卖方为执行托收或维护和保护卖方在本协议项下的权利而采取的一切行动所产生的合理费用和开支,无论是通过法律程序或其他方式,包括但不限于合理的律师费,诉讼费及其他费用,以及(2)30天后未付的所有款项的利息,按下列较低者按(a)每月2%的利率或(b)法律允许的最高利率收取。

4.装运;交付;力MAJURE
装运方式和承运人应由卖方选择。除非双方另有书面约定,产品的装运和交付应为F.C.A.卖方设施(国际贸易术语解释通则2010),因此所有权(不包括任何嵌入式软件的所有权)和损失风险转移给买方。买方同意在目的地收到货物后,根据装运单据检查所有产品是否损坏或短缺。对于运输途中的损失、损坏或检查时发现的其他原因,应向承运人提出索赔。短缺索赔必须在收到后三十(30)天内提出。所有装运、保险或类似费用应由买方承担。卖方可选择在要求的装运日期之前或分期装运产品。所有交付信息(包括装运时间)均为近似信息。卖方的唯一责任是尽合理的商业努力满足规定的装运日期。买方明确免除卖方因未能处理或不准确处理时间敏感信息和/或机制、劳资纠纷(如罢工、减速或停工)、火灾、洪水等相关条件导致的未能交付或延迟交付而造成的任何损失或损害的责任,政府行为或法规、暴乱、无法获得供应品或船位、设备故障、电源故障、承运人延误或中断、事故、天灾或卖方无法控制的其他原因。

5.取消;未提货;返回
本协议的全部或部分内容,买方不得取消或推迟,除非事先得到卖方的书面同意,并遵守赔偿卖方损失的条款。如果买方取消全部或部分产品订单,买方应向卖方支付(i)此类取消产品价格的50%,或(ii)卖方产生的实际和间接损害,包括但不限于卖方已经产生的卖方预期利润和费用中的较大者。如果买方延迟交货,买方应向卖方支付(i)每月费用,相当于延迟交货产品总价的1.5%,以及(ii)合理的延迟费用,如卖方的闲置时间、仓储费用等,如果退货申请获得批准,(i)任何适用的包装、运输,交付成本将由买方承担,(ii)所有退货必须由买方承担预付运费。未事先获得退货材料授权编号(“RMA”),不得向卖方退货。退货包装上必须突出显示RMA编号。未经事先批准,绝对不会接受或贷记任何退货。退货将收取20%的重新进货费用。积分仅适用于确定有资格由卖方转售的物品,不包括保修退货。

6.担保保修免责声明
产品保修。除非买方和卖方另有书面约定,卖方向买方保证其持有并将转让产品的可销售所有权(不包括任何嵌入式软件,如有)根据本协议出售,并且在产品手册中规定的适用于产品的保修期内,所有新产品应无缺陷的工厂工艺和安装材料,从交付给承运人进行首次销售开始(“保修”)。如果买方不是本协议项下所售产品的最终用户,买方同意向任何直接买方提供
(“远程买方”)卖方对最终用途(远程)买方的有限保证和免责声明。除了修理或更换有缺陷的产品的部分按照有限质量保证指定这个值,如果现场维修或安装由卖方或其指定人是必需的,只由卖方决定,那么保证相关服务和合理的旅行和生活费用应提供买方在没有额外的费用。
服务保证。对于卖方提供的服务,卖方保证服务将具有熟练的质量。如果在服务完成后的九十(90)天内,出现任何未能满足之前执行的特定服务的服务保证的情况,卖方应再次执行(如果能够纠正)受此类故障直接影响的服务,费用由卖方承担。买方对有缺陷服务的唯一补救措施应限于重新提供此类服务的费用。为了获得补救,买方必须在服务完成后三十(30)天内书面通知卖方任何声称的缺陷。缺陷服务补救措施是排他性的,并替代买方在法律或衡平法上可获得的所有其他补救措施。
免责声明。本节中规定的明示保证代替,且卖方及其各自的关联公司和供应商否认与产品或其任何部分相关的任何和所有其他保证、条件或陈述(明示或暗示、口头或书面),包括但不限于所有权、非侵权、适销性或适用于任何目的的任何和所有默示保证或条件(无论卖方是否有理由知道、是否已被告知或以其他方式事实上知道任何此类目的),无论是否因法律、贸易习惯或惯例而产生,或通过交易过程或行为。

7.保证除外;补救措施
保修排除和条件。Seller’s Warranty shall not apply to Products, including without limitation components, parts, and materials that (a) are not manufactured by Seller which are covered by third party warranties, if any, of their respective manufacturers, including without limitation batteries and other wear items; (b) are expendable or consumable parts, including without limitation batteries, fuses, filters and bulbs; (c) have been subjected to: (i) operation in excess of recommended capacity, (ii) inadequate electrical power, air-conditioning, or humidity-control, (iii) accident or disaster, including without limitation, fire, flood, water, wind, and lightning, (iv) neglect, including without limitation, power transients, (v) abuse or misuse, (vi) failure of the Buyer to follow Seller’s most recent published operating instructions, (vii) unauthorized modification, installation or repair by persons other than authorized representatives of Seller, or (viii) use for purposes other than as specified in the documentation or most recent published operating instructions; or (d) are not properly stored, installed, maintained, or operated under normal conditions and in accordance with Seller’s recommendations. Seller’s Warranty herein shall be void and of no effect if the defect has arisen from damages occurring to the Product subsequent to delivery or is related to the use of unauthorized hardware, software, or other equipment. Buyer acknowledges that if Buyer replaces the sensors supplied by Seller with sensors produced by another manufacture, then all of the Seller’s Warranties to Buyer and to Remote Purchaser will be voided and Buyer will assume all liability for any damage, injury or loss suffered by Buyer and/or Remote Purchaser arising out of this unauthorized modification. Seller’s Warranty does not include: routine maintenance, including without limitation adjustments, cleaning, calibrations, tightening loose nuts and bolts; performing services connected with relocation of the Product or adding or removing interfaces, accessories, attachments or other devices; repair of damage due to other than normal wear; electrical work external to the Product; any maintenance of interfaces, accessories, attachments, or other devices not furnished by Seller; and any issues resulting from an unsupported service.
补救措施。买方唯一的和唯一的救济,以及卖方违反本协议项下产品保证的唯一义务,应由卖方自行决定(a)使用新的或翻新的部件修理或更换在保证期内失效的有缺陷的产品,费用由卖方承担;或(b)将在质保期内失效的瑕疵产品退还给卖方,并向买方退还瑕疵产品的公平份额的费用。买方承认并同意,卖方退还买方费用的权利不得因任何原因或以任何方式减少或限制。上述补救措施的规定应以卖方可能要求的通知和证实该等产品已按照卖方的建议进行存储、安装、维护和操作为条件。除非卖方另有指示,如果买方遵守卖方的包装和运输指示,所有该等缺陷产品应退回卖方仓库或卖方选择的其他地点,所有费用由卖方承担。此补救措施的目的是纠正任何缺陷或退还已支付的费用。买方承认,该排他性救济是本协议所代表的交易中的一个必要条款,鉴于已支付给卖方的对价,该救济应作为买方对与该等救济有关的任何和所有索赔的完全满足。进一步考虑上述情况,买方承认,如果有管辖权的法院或仲裁小组裁定该排他性救济不能使买方从其交易中获益,或该排他性救济因任何原因而失效,因此,关于该等排他性救济的任何裁决或该等排他性救济的任何失败均不应以任何方式影响或修改对保证的任何限制或排除,且所有该等限制和排除应继续完全有效。 All warranty claims for Products or Software against Seller must be brought within the applicable Warranty Period. Items repaired or replaced under warranty are warranted only for the remainder of the original warranty period. Seller’s rights and remedies under this Agreement shall be cumulative and in addition to any other rights or remedies provided by law or equity. Buyer acknowledge that if Buyer violates this Agreement, damages to Seller would be difficult to determine and therefore, Seller may seek equitable relief, including but not limited to, injunctive relief, which is in addition to any other remedies available at law or in equity.

8.出口合规
买方承认,协议产品为美利坚合众国产品,协议产品的出口、使用、转让、转售或其他转让受美利坚合众国法律法规管辖。买方同意不得违反该等法律法规将任何产品运往任何其他国家或实体。

9.责任限制;索赔的时间;保障
买方同意,对于附带的、特殊的、间接的或后果性的或其他类似的损害,包括但不限于利润或收入损失、产品使用损失、财产损失、第三方索赔、包括因使用产品而造成的人身伤害或死亡,或卖方未能就产品的危险或安全、正确使用产品发出充分的警告或指示,无论卖方是否已被告知此类损害的可能性。卖方在本协议项下因任何原因(卖方过失造成的人身伤害责任除外)而产生的全部责任,无论该责任是在合同、保证、侵权(包括过失)、严格责任、产品责任或任何其他责任理论下产生的,将限于买方实际损害赔偿或买方就作为索赔标的的产品向卖方支付的价款中较低者。所有对卖方的索赔必须在诉讼事由产生后一年内提出,并且买方明确放弃任何更长的诉讼时效。买方应保护、赔偿并使卖方及其官员、董事、代理、代表、雇员、供应商和关联公司免受因(i)买方的购买、使用、占有、所有权、经营、(ii)买方违反或声称违反任何外国、联邦、州、县或当地的法律或法规,包括但不限于有关产品安全和劳工实践的法律和法规,(iii)买方的疏忽行为或不作为导致卖方产品的客户受到伤害、损害或损失,以及(iv)买方对本协议的违约

10.安全利益
为确保买方支付产品的义务,买方特此授权卖方在任何时候,并不时根据任何司法管辖区的法律,在有或没有买方签字的情况下,签署和/或提交文件,所有统一商法典或其他适用的融资或延续报表或卖方认为为完善其在产品中的担保权益而必要或可取的其他文件。买方授权卖方作为买方的实际律师代表买方签署任何此类文件,卖方可以作为买方的实际律师签署这些文件。

回到顶部